Category: GSTILE

Spring Break Trip to East Asia: Putting Interpreters’ Skills to Real Test

Over spring break, three 2nd year interpreters accompanied an IPS class’ trip to Tokyo and Beijing. One of the students, Lan Li, submitted the following report of the trip:   I traveled to Tokyo and Beijing with the “East Asia: Foreign Policy, Trade and Security” class, co-lead by MIIS faculty Professor Tsuneo Akaha and Professor […]

New Routledge Handbook of Interpreting Published!

The newly published Routledge Handbook of Interpreting was edited by MIIS Professor Holly Mikkelson, and GSTILE Dean Renée Jourdenais.   The Handbook also includes articles from MIIS Professors Chuanyun Bao, Wallace Chen, Jean Turner, and other MIIS alumni and former faculty! You can see the table of contents and learn more about the book here.

TESOL Professor Dr. Heekyeong Lee Published!

Congratulations to Prof. Heekyeong in publishing her co-authored book, Teaching by Principles: An Interactive Approach to Language Pedagogy (4th Edition). You can find it here on Amazon!  

EU Visiting Staff Events

Three staff members from the European Union Commission visit MIIS and UC Berkeley to discuss Multilingualism in the European Union Please see the attached flyers for information about the two related events: a Tech Cafe in the DLC on February 9 from 4-6, and a panel discussion in the Irvine Auditorium on February 10 from […]

Lecture on the intersection of Natural Language Processing (NLP) and Human Computer Interface (HCI)

Spence Green is a recent Ph.D graduate in Computer Science at Stanford University. He works with Chris Manning and Jeff Heer and is a member of the Stanford NLP Group and the UW Interactive Data Lab. Spence is currently researching the intersection of Natural Language Processing (NLP) and Human Computer Interface (HCI). He has also worked on syntactic parsing, machine translation, and coreference […]

16th Mini-Monterey Model

16th Mini-Monterey  The Mini-Monterey Model is collaborative effort between the Language and Intercultural Program and the Interpretation Practicum class. It includes a set of presentations given by students in the languages that they are studying. The presentations are then simultaneously interpreted by students of interpretation into various languages. The theme this year, presented by the […]

MIIS Prof. Cyril Flerov Published

MIIS Professor Cyril Flerov has recently published an article on the AIIC webpage. The article is titled “The mirror is originally clean”: Simultaneous interpreting as a form of dynamic mediation. To read the article visit:

Meet the Chinese Interpreters!

Meet the Chinese Interpreters! 11 students in Chinese program will interpret at the Fall Forum. From left to right, WANG Jingrui, LIU Chang, REN Junhan (Scarlett), Lorraine Wan, SHEN Peilan (Becky), SHEN Yingchun (Erica), CHEN Mo, SUN Yayuan (April), LIU Meng (Susan), WU Yiray, YANG Xiaoting (Gracey), SOONG Shanjie (Grace), LI Lan (Fall Forum Planning Committee, […]

Meet the German Interpreters!

Meet the German Interpreters! At Fall Forum 2014 you can experience three contributions in German and their interpretation into English. (Isabel Frey, Hannes Schauer, Yiray Wu) Isabel is a non-graduate student on an exchange semester. Her C language is Spanish. She will finish her Master’s degree in Conference Interpreting at the University of Heidelberg next […]

Sites DOT MIIS: the Middlebury Institute site network.