The Intersection of MT and Crowdsourcing

Written on October 27, 2016 – 12:54 pm | by Emily Taylor

When I attended the Localization Unconference, one session I participated in discussed how MT and translation crowdsourcing could be used to complement each other.

One fascinating idea that was brought up was to use MT to check the accuracy of translation by the crowd. The translated output is run through MT and converted back into the source language to be checked by the PM, who speaks the source language but not the target language, or even by the original author of the source document.

This way, the accuracy (though not necessarily the style) of the crowd translation can be verified without the added expense of hiring professional reviewers.

I’ve designed a sample workflow to show how a TMS could make almost all of the process entirely automatic:



  1. No Responses to “The Intersection of MT and Crowdsourcing”