2015 Fall Forum

This Friday November 20th at noon, join us in the Irvine Auditorium for the 2015 Fall Forum, hosted by the GSTILE Interpretation Practicum.
The theme this year is Conservation. Six panels will be held across campus on a variety of different sub-topics including cultural conservation, conservation and  neocolonialism, and the role of technology in conservation efforts.
Speakers from the MIIS community and beyond will be consecutively interpreted from Chinese, Korean, French, Spanish, German, Japanese and Russian into English by second year interpretation students.
These panels will be followed by a reception at the Samson Center where light snacks and drinks will be served.
Come and support our second year student interpreters! Check out the Facebook event page too!


Full Day Seminar for Simultaneous Interpreters in DC, 12/5/2015

Professor Flerov will be running a full day seminar in Washington DC on December 5, Saturday, for simultaneous interpreters. Topics will include both voice training for    interpreters and developing simultaneous interpretation skills and strategies. There are limited spots so hurry up! Check out the website below for more information and registration.


An Innovating Blackout! The 1st Chinese Innovation Forum

Hand-written Name Tags
The First Chinese Innovation Forum was definitely not an ordinary professional development event being hosted at the Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS),and co-hosted by Chinese American International School (CAIS).  Planning committee members walked into the McCone building on the morning of the event finding out that electricity was out for the entire city of Monterey.  What better way to start out a forum with the word “innovation” in its title, than to think of a back up plan on the spot and set up a makeshift seating area for the morning keynote presentations without delaying the start of the event!  Luckily, all individuals including Dean Renee Jourdenais, Head of School of CAIS, Dr. Jeff Bissell, the planning members, those from the catering company and even event speakers were supportive of each other and flexible enough to work together to provide a seamless start to what ended up becoming a very exciting forum.
Innovation Sign
The mission of The First Chinese Innovation Forum was to jumpstart and create a sustainable conversation of innovation for the field of Chinese language education, although language teachers from all various language backgrounds were invited to join and take part in the event. Dr. Kathleen Bailey and Dr. Peter Shaw, both widely respected professors at MIIS and world leading experts in their fields of language education, provided insightful keynote presentations.  These talks were followed by a panel discussion, moderated by Dr. John Hedgcock, and included input from active forum participants.
Magic Photo
Major highlights of The First Chinese Innovation Forum came from the afternoon “innovation-swap” tables.  Chinese language educators from all over the country who were previously put together into groups set up trade-fair style tables to showcase innovative language teaching methods, including creative assessment methods, project ideas, useful apps, and clever ways to go about grammar instruction.  Participants spent two hours interacting with each other as they took turns to visit various showcase tables and shared their appreciation during a final reflection period.  By this point in time, electricity had come back to the venue.
The First Chinese Innovation Forum brought together passionate language educators who were excited to share and learn from their peers about the innovative ideas they were actually DOING in their classrooms.  We look forward to turning this forum into an annual event!  (Hopefully, with no more blackouts involved. J)​
“Creativity is thinking up new things. Innovation is DOING new things”  – Theodore Levitt 

Recent Graduate Chiara Salce’s Published Translation

A divided Congress seeks Papal approval amid ongoing debate on abortion financing

Tomorrow, Francis will be welcomed by a Congress that is in constant cultural war, with Democrats longing for a Pope’s wink in the right direction, and Republicans wrinkling their noses when topics like climate change, inequality and immigration come up

di Mattia Ferraresi | 23 Settembre 2015 ore 19:45

Papa Francesco (foto LaPresse)
Papa Francesco (foto LaPresse)

Washington, DC. Tomorrow, Francis will be welcomed by a Congress that is in constant cultural war, with Democrats longing for a Pope’s wink in the right direction, and Republicans wrinkling their noses when topics like climate change, inequality and immigration come up. However, these days the debate is dominated by one issue: Planned Parenthood, i.e. abortion and contraceptives.

Last week, the House passed a measure to temporarily cut off public funding to the health services organization. This one-year measure would allow the investigation of the actions brought to light after a series of videos released by a Pro-Life association went viral. The activists showed footage of Planned Parenthood executives having lunch while they discussed the use of fetal organs and tissues for medical research.

When the Planned Parenthood scandal broke worldwide, the Cardinal of Boston, Sean O’Malley, took a strong stand against the culture of abortion and the “standard practice of obtaining fetal organs”, actions that “fail to respect the humanity and dignity of human life”. O’Malley was referring to the “throwaway culture” condemned by Francis, and he recommended these issues be “the center of attention in the present public controversy”. And so it was.

Some Republicans in Congress have introduced a bill to defund Planned Parenthood, and have made this vote conditional to the passing of the budget, threatening a government shutdown, which would take effect on October 1st if no agreement is reached. This is the same strategy used in 2013 to defund Obamacare. That attempt failed, and this one risks failing too, since the divided Republicans do not have the 60 votes in the Senate necessary to pass the bill.

In the Church’s reconciling embrace so dear to Democrats, there is room for the New York Times editorial, intended to convince Pope Francis to open up to contraceptives, based on the pill’s popularity among Catholics. However, there also seems to be room for the left’s vote that has recently blocked a Senate bill, which would have banned abortions after 20 weeks.

traduzione a cura di Chiara Salce

MATESOL+LPA Graduate David Chiesa in Mongolia

2015_english-language-specialist-traning-teachersMIIS Alum David Chiesa, who is currently working on a doctorate at Georgia State University, was recently featured in an article published on the website of the US Embassy in Ulaanbaatar, Mongolia. He was recognized as the first English Language Specialist to be hosted by Mongolia as he led a month-long TESOL training for Fulbright English Teaching Assistants (ETAs). You can read the full story here.

Interpretation Boot Camp

Adjunct faculty member Cyril Flerov will be conducting a one-day seminar on Saturday          October 24 from 9am to 5pm (lunch included) in Vancouver, BC. Topics will include voice training and deconstruction of simultaneous interpretation skills as well as strategies in             simultaneous interpretation.

For information on tickets and registration please check out the following website!

STIBC All-day seminar



MIIS Olympic Tradition to Continue

Our involvement with the Olympic Games began with the Los Angeles Olympic Games in 1984. At the time, Professor Bill Weber, then Dean of the Graduate Division of Translation and Interpretation, had arranged an academic internship for 32 T&I students, thus making MIIS an “Official Supplier of Translation and Interpretation Services.” Students provided services in written translation of documents and simultaneous interpretation in English and French at the Main Press Center.

Ever since, Professor Weber has been involved with the Olympic language services and was chief interpreter at 14 of the last Summer and Winter Games.

Although Professor Weber has decided to retire from the Olympic scene after next year’s Games in Rio de Janeiro, after serving the Olympic Family for thirty two years, the MIIS tradition shall continue with Alexander Ponomarev (MACI 1997), who has been chosen as chief-interpreter for the Rio Games.

As has been the case in the past 34 years, many MIIS graduates will be on what has become known as the “Olympic Dream Team” of interpreters. We also expect to involve a large group of MIIS students to serve as language volunteers with limited interpreting duties in Rio as well.

Another MIIS graduate, Maureen Sweeney (IPA 1994) has also been involved as a key consultant for the International Olympic Committee with the local Organizing Committees, ever since the Atlanta Games in 1996. She continues to consult in the fields of language services, including language volunteers, as well as venue protocol. The latter includes all venue medal ceremonies, VIP seating and lounges, as well as checking on all participating nations’ flags and national anthems.

Photo credit: Captain Roger Fenton 1860

Photo credit: Captain Roger Fenton 1860

From left to right: Cricia Lee (CI 2008), Prof. Laura Burian, Céline Colvin (CI 2007 and adjunct in TIFR last year), Prof. Christiane Abel, Prof. Barry Olsen

MIIS T&I Faculty at the GLACIER Conference

Prof. Christiane Abel, Prof. Laura Burian, and Prof. Barry Olsen are currently interpreting for the GLACIER Conference in Anchorage, Alaska, with Secretary Kerry and President Obama among the speakers.

The Conference on Global Leadership in the Arctic: Cooperation, Innovation, Engagement and Resilience, or GLACIER, will highlight international and domestic priorities in the Arctic. The Department of State hosted GLACIER in Anchorage, Alaska on August 31st.

From left to right: Cricia Lee (CI 2008), Prof. Laura Burian, Céline Colvin (CI 2007 and adjunct in TIFR last year), Prof. Christiane Abel, Prof. Barry Olsen.