For the third consecutive summer, Professor Cas Shulman-Mora taught and directed the International Conference Interpretation Practicum at the Universidad Internacional Menéndez Pelayo in Santander, Spain. She was joined again this summer by teaching assistant Arielle Weisman (MATI 2011). This year, the course included a large contingent of current MIIS students and alumni: Susana Piñón (MACI 1999), Laura Merino (MACI 2011), Katerina Borghi (MATI candidate 2014), and Miguel García (MACI candidate 2014).
During the two-week course, Spaniards who recently graduated from interpretation programs at local universities, as well as professional interpreters from Belgium and Romania, worked alongside the MIIS students and graduates interpreting in mute booths at live conferences held at the seaside Spanish conference center. One of the bonuses of having such a diverse group of participants was that the MIIS students had the chance to network with Monterey Institute alums who are already active in the Spanish market, as well as other interpreters who primarily work at the European institutions.
The conferences covered a wide variety of topics, such as smart cities, psychology, immigration policy, and how to write a crime novel. Exposure to high-level material enabled participants to hone their skills in an authentic environment while receiving extensive feedback on their interpretation. Because the conference topics change every summer, some interpreters have even opted to repeat the course two years in a row.
All in all, the camaraderie and conference material—not to mention living and working in a turn-of-the-century former royal palace located on the scenic northern coast of Spain—made this summer practicum an informative and enjoyable experience for students and working professionals alike.
On September 9-10, 2013, Chinese T&I students Chung-kuan Chen (MACI ‘14) and Yanbo Wang (MACI ’14) will join twenty contestants from world-renowned interpreting programs in the first Chinese-English Simultaneous Interpreting Competition, to be held at Newcastle University in the U.K. A total of nine T&I programs from the U.S., the U.K. and Taiwan are represented in the competition. The format of the competition is a series of keynote speeches in a simulated conference with English and Mandarin Chinese as the working languages. The panel of judges includes experienced conference interpreting practitioners and educators from world-leading interpreter education institutions and international organizations, who will also give comments and feedback to the participants. Professor Wallace Chen (GSTILE) is invited to sit on the panel of judges at the competition. Mr Nöel Muylle, Honorary Director General of the European Commission, is the convener of the competition.
Professor Miryoung Sohn visited Ewha Womans University in Seoul to sign a Memorandum of Understanding between MIIS GSTILE and Ewha GSTI on student exchange. The signing took place on 6/14 with the Dean Lee Jin Young of GSTI and other GSTI faculty members present. Provost Amy Sands was also present at the signing.
MIIS hopes to attract more qualified Ewha GSTI graduates into the T&I program through this MOU.
Professor Wallace Chen, Program Coordinator of Chinese Translation and Interpretation, made the following presentations during the month of July:
- Paper presentation on “Using Parallel and Comparable Corpora in Teaching Chinese-English Sight Translation” at ICLC 7 – UCCTS 3 (7th International Contrastive Linguistics Conference and 3rd Conference on Using Corpora in Contrastive and Translation Studies), held at Ghent University, Belgium, on July 12, 2013.
- Invited lecture on “Corpus-based Translation Studies and Translation Universals” at the 2013 Summer School of Corpus-based Translation Studies, held at Shanghai Jiao Tong University in Shanghai, China, July 19, 2013.
In an email update, TESOL alum Brandy Barter shared some good news. She recently accepted an ESL instructor position at Millikin University–a small private college in central Illinois. It is also only 30 minutes from her hometown. In the interview, she bonded with the director of the program, Steven Hales, a fellow MIIS TESOL alum, over all the TESOL professors. It’s great to see the MIIS network in action!
Professor Edgard Coly was recently interviewed and featured in Brazilian newspaper, Correio Braziliense.
Click here to read the article.