As 2019 comes to a close, the LMCC research team would like to provide an update on our accomplishments this year and our plans for 2020.
2019 Year in Review
The last year was a productive one for the LMCC project. We formalized our research study on the core competencies for the professional practice of localization management by expanding the research carried out by a few researchers at the Middlebury Institute of International Studies at Monterey to incorporate a larger audience of graduate candidates and industry experts. With the help of this larger audience, we produced the following deliverables for the localization industry at large.
- We developed an initial typology of localization competencies through research into localization project management job descriptions, international standards of best practice, and other industry resources. Ongoing research produced new versions of the typology. The methodology for version 1 development can be found here, and the current version of our typology, LMCC Version 4, can be viewed here.
- We published the LMCC wiki page, a publicly available resource available to the industry at large. See sites.miis.edu/lmcc.
- We conducted an industry survey on our typology and presented preliminary results of this survey at the 60th Annual Conference of the American Translators Association and at the IMUG talk “Localization Careers” hosted by Adobe Globalization. The ATA presentation “Standardized Competencies for the Professional Practice of Localization Project Management” can be downloaded here. The IMUG “Localization Careers” talk can be viewed here.
Thank you contributors!
We take this opportunity to thank the many contributors to our project in 2019!
The LMCC typology is a hierarchy of localization knowledge and skills necessary for the professional practice of localization management. Version 4 of the typology is comprised of seven dimensions, forty-three competency areas, and 276 unique skills. (See LMCC definitions for the meanings of key terminology related to dimensions, competencies, and skills.) We have developed our typology using the XMind Mind Mapping Software with a single paid sign-on. This software has been adequate for the early development of our typology. In 2020, however, we hope to open typology development to the industry at large using a crowdsourcing model. XMind and other mind mapping applications do not offer adequate functionality for this sort of community-built project.
The LMCC research team is therefore currently requesting quotes for the development of a LMCC typology crowdsourcing software. The development of this software would be funded by grant(s) and/or other sources of funding.
If you are interested in developing this software, submit a quote for the cost of development to email@example.com. The deadline for quotes is Friday, February 14, 2020. Please see information below on the functionality required for this software.
- Cloud-based mind-mapping software to be hosted on servers of the Middlebury Institute of International Studies at Monterey which allows users from around the world to register and contribute to typology development.
- The mind-mapping software would present the typology according to the hierarchy of dimensions, competencies, and skills. Each dimension, competency, and skill would include the ability to incorporate features such as definitions and comments.
- Users would be able to modify the typology by adding/modifying dimensions, competencies, and skills. Users would also be able to add/modify definitions of dimensions, competencies, and skills, and users could comment on the same.
- Modifications to the typology would be voted up or down by the larger community.
- The software would track changes to the typology over time, through which visualizations of hierarchical changes could be presented in a video-like format.
Submit quotes to Alaina Brandt at firstname.lastname@example.org.
Localization Management Core Competencies (LMCC) – The LMCC typology is a hierarchy of localization knowledge and skills necessary for the professional practice of localization management. The LMCC typology is comprised of the dimensions of Management; GILT; Technology; Technical; Language, Culture, & Communication; Research & Critical Thinking; and Contextual. These dimensions are further subdivided into related competencies and skills.
Competency – Per ISO 17100, “competence” is the “ability to apply knowledge, experience, and skills to achieve intended results” (2.4.9 ISO 17100 – Translation services – Requirements for translation services).
Skills – According to the LMCC typology, “skills” include a combination of abilities, knowledge areas, technological proficiencies, and personality traits.
Management – The most robust of the LMCC dimensions with fourteen competencies and 110 related skills, management involves people communicating worldwide, data stewardship, and the triangle of time, quality, and money.
GILT – GILT refers to globalization, internationalization, localization, and translation. An understanding of the decision-making processes relevant to the mode of translation is a must. The other three concepts make this the least developed of the dimensions, though this should not be taken as indicative of level of importance. The lack of development of localization in this dimension is particularly deceiving, in that localization is represented by the entire LMCC typology.
Technology – The second most developed of the LMCC dimensions with ten competencies and just over ninety related skills. This dimension entails the ability to navigate among dozens of computer programs in multiple human and computer languages simultaneously while taking into consideration the systematic differences among languages when interconnecting platforms.
Technical – The technical dimension entails the ability to communicate according to multiple subject matter specializations. A general understanding of how localization contracts govern work is a must, as is an understanding of security when handling enormous amounts of private data. A healthy understanding of the subject field of the translation work underway is a must too.
Language, Culture, & Communication – The dimension of language, culture, and communication is the ability to suit communication to languages, text types, and audiences in collaboration and coordination with a network of highly-qualified international colleagues.
Research & Critical Thinking – This dimension refers to the ability to efficiently acquire the additional contextual understanding necessary to make informed decisions amidst change.
Contextual – The contextual dimension refers to a day-to-day knowledge of developments being produced by industry stakeholders in the forefront of competitive markets.