结合语言和科技,走在世界的尖端
在这个资讯爆发的时代,翻译已不再局限于文学,可以涵盖新闻、科技、软件、医学等领域。由于翻译需求的大量增加,本地化管理(Localization management)逐渐兴起。举例来说,如果一个美国公司想在世界其他地区发行产品或推广服务,就需要本地化管理人才来协调翻译相关的事项。走在国际化与翻译专业前沿的蒙特雷学院顺应潮流,开设了翻译和本地化管理项目。
翻译和本地化管理项目结合了传统翻译教学和新兴翻译技术,包括软件本地化、桌面排版、术语管理等。项目旨在培养项目主管,因此课程设置也涵盖了商业及项目管理。其中,计算机辅助翻译(CAT-Computer Assisted Translation)更是所有翻译及口译学生的必修课。
(计算机辅助翻译课程实况,图为教授Uwe Muegge )
“我认为这个项目对未来的就业很有帮助,”目前就读于本地化管理项目的二年级硕士生周盈表示。“我们上课学习使用的翻译相关软件很实用,例如品质管理(QA- Quality Assurance)软件在实际操作上有相当大的作用。” 据统计,项目管理职位在加州硅谷的年平均收入为$118,000美元,大部分前来招募人才的公司也表示对项目管理人才的高度需求。
由于项目管理和商业管理息息相关,蒙特雷学院也提供了国际工商管理硕士和本地化管理项目的双硕士学位,可在三年内完成学业。
请参考我们的学校简介来获取更多相关资讯。蒙特雷学院欢迎您的到来!
(作者:厲國帆)