Making a Visual Novel
Intro I approached my group members with a simple idea: A visual novel, perhaps set in Monterey, California, perhaps a mystery—I knew […]
Intro I approached my group members with a simple idea: A visual novel, perhaps set in Monterey, California, perhaps a mystery—I knew […]
Intro Since September 2021, I have been acting as the Audio Committee Lead for the ROAR Localization Podcast at the Middlebury Institute […]
I had the privilege to study Japanese under Eda Sanae and Arakaki Miki and research several Japanese societal movements and issues. Below […]
Intro Throughout the localization project management learning process, I and fellow prospective managers have taken steps to simulate real-world management situations. Below, […]
Overall Intro I and my teammates Aleria Amaral, Naomi Stock, and Albert Phan undertook two simulations in regard to translation technology. In […]
Intro (While this blog post has been written by me, Olivia Plowman, this project was undertaken by both myself and Emily Cipriani.) […]
The Content In the past year of staying home and avoiding the dangers of the outside world, one comfort I spent hours […]
Introduction In January 2021, I took a course at MIIS on Social Localization and Translation Crowdsourcing. In this course, we looked at […]
Companies that go global inevitably must ask the question about how to translate mass quantities of strings into other languages, whether for […]
ProjectFluent.org is where you can find Fluent, which is a translation and localization tool developed by Mozilla. Unlike previous software localization, the […]