Conference Interpretation Advanced Entry

By: Ha-Young Choi 몬트레이 통번역 대학원은 특별하게 “Advanced Entry”라는 제도를 제공하고 있습니다. 통번역 석사학위를 가지고 있거나, 그에 상응하는 전문적인 통번역 경력이 있다면 2학년으로 진학하여 1년 내에 석사학위를 취득할 수 있습니다. 2012년 가을학기에 CI Advanced Entry로 들어오신 임세인씨와의 인터뷰를 통해 더 자세히 알아보도록 하죠.

Q: 자기소개 부탁드립니다.

안녕하세요. 제 이름은 임세인이고 한국외대 졸업생입니다. 올해 Advanced Entry로 몬트레이 통번역 대학원 CI반에 들어왔습니다. 진학 전에는 한국 외대 졸업 후 인하우스 통역사로 2년 2개월 정도 일했습니다.

Q: 몬트레이 통번역 대학원 Advanced Entry에 대해 어떻게 알게 되셨나요?

2년 전 제 동기 중에 외대 졸업하자마자 Advanced Entry로 진학한 친구가 있었어요. 그래서 그 친구를 통해서 처음 알게됐죠. 그리고 인하우스 통역사로 일하는 중에 국제회의에 관심이 생겨서 진학결정을 하게 되었습니다.

Q: 몬트레이 통번대를 선택한 이유는?

몬트레이와 마찬가지로 외대 한영과에도 1학년 마치고 전공을 가르는 분반시험이 있어요. 50~55명 중에 보통 7~9명 정도가 국제회의 반으로 가고 나머지는 지금 몬트레이에서 T&I라고 불리는 통번역 전공을 하게 되죠. 저 같은 경우는 외대에서 T&I를 전공했고, 비록 2학년 때 조금씩 동시통역 수업도 듣고 스터디도 했지만 국제회의 동시통역을 좀 더 전문적으로 공부하고 싶었어요. 현재 제 목표는 국제회의 통역사입니다. 동시통역으로 활동할 수 있는 제대로된 자격요건을 갖추고 싶었죠.

또 굳이 몬트레이 통번대를 선택한 이유는 1년 내에 끝낼 수 있다는 장점도 있었지만 개인적으로 생활영어를 좀 늘리고 싶다는 욕심도 있었어요. 학교에서 배우는 영어는 한계가 있기 때문에 아무리 많이 연설문을 번역하고 통역해도 딱 그 register 상에서만 영어를 배우는 거지 일상 생활에 적용할 수 있는 영어는 접할 수가 없거든요. 그래서 몬트레이는 영어가 모국어가 아닌 친구들이라면 통역스킬 뿐만이 아니라 다양한 register를 습득할 수 있는 최적의 환경이라고 생각해요.

Q: CI Advanced Entry 지원자격은?

일단 기존에 다른 대학원에서 통번역을 전공을 했거나, 아니면 그런 대학원을 굳이 졸업하지 않았어도 학교측에서 이력서를 봤을 때 몇 년 동안의 통번역 활동 경력이 있다면 그 사람에게 지원자격이 주어집니다. 저 같은 경우는 외대 학위도 있고 일 경력도 있었기 때문에 더블 자격을 갖추었던 셈이죠. (^^)

또 보통 1학년으로 입학할 때 학교에서 요구하는 일반적인 입학절차를 밟아야 하죠. 자격조건도 똑같이 갖추어야 하고 서류도 제출해야 해요. 토플 IBT 100점 이상, 지원서, 학부 졸업 증명서, 성적 증명서, 추천서 2부, SOP, CV등을 제출해야 하고 EDT 시험도 봐야 해요. 여기에 추가적으로 저는 외대 학위도 있기 때문에 외대 석사 학위 증명서도 제출했습니다. (자세한 사항은 학교 웹사이트를 참고하세요)

Q: Advanced Entry 시험도 치르셨죠? 이 시험에 대해 자세하게 설명해주세요.

8월에 몬트레이에서 Advanced Entry 시험을 치러야 진학 여부가 최종적으로 결정됩니다. 시험은 번역, 순차통역, 동시통역 양방향 모두 보고 3일에 걸쳐서 진행됩니다. 시험 주제는 일주일 전에 미리 공지돼요. 시험을 한국에서 볼 수는 없습니다. 꼭 몬트레이에 와서 치러야 하죠. 그래서 마음의 준비를 하고 와야해요 (^^). Advanced Entry 시험에서 떨어질 수 있는 확률이 있기 때문에 그 점을 염두하고 Plan B를 마련하셔야 합니다. 저 같은 경우 CI가 안됐을 때 Plan B는 한국으로 다시 돌아가는 거였어요. 왜냐하면 저는 이미 T&I 학위가 있었고 굳이 여기서 또 T&I를 공부할 필요가 없었기 때문이죠. CI가 아니면 굳이 몬트레이에 남아있을 이유가 없었죠. 그래서 비록 제가 집을 이미 다 구하고 정착을 했지만 그래도 시험이 안되면 다시 한국으로 돌아갈 생각으로 왔죠.

그렇기 때문에 본인이 어떤 프로그램으로 Advanced Entry를 할 것인지 확실히 정하고 그리고 이 시험을 통과하려면 어느 정도 수준을 갖추어야 하는지를 미리 동문이나 선배를 통해서 알고 오는 것이 좋습니다. 그런데 저 같은 경우는 그 수준을 정확히 몰랐지만 그래도 외대를 다녀봤기 때문에 어느 정도의 잣대가 있었죠. 만약에 한국에서 대학원을 졸업한게 아니고 통역사로 활동했던 지원자라면 학교에서 요구하는 기준이 어느 정도인지에 대해서 알고 오는 것이 좋습니다.

Q: 프로그램 중간에 들어온 환경은 어떠신가요? 몬트레이 오셔서 느낀점은?

여기에 워낙 한국사람들이 없다 보니까 서로 단결이 잘돼서, 원래 6명이었는데 한 명이 들어와서7명이 됐다고 한명을 따돌림 시키고 그런 분위기는 아니에요. (^^) 끈끈한 유대감은 계속 유지되고, 적응 못해서 힘들다는 느낌을 받은 적은 전혀 없어요.

몬트레이에 와서 느낀점은 아무래도 학생 수가 적다보니까 교수님들께서 케어를 잘해주신다는 느낌을 받았어요. 외대는 교수님들이 모든 학생들을 다 커버할 수 없는데 여기는 학생들이 어느 시장을 가도 기죽지 않고 높은 실력을 발휘할 수 있도록 교수님들께서 정말 ‘내 자식처럼’ 꼼꼼하게 지도해 주세요.

Q: Advanced entry 진학 희망자들에게 한 말씀해주세요.

통번역은 공부가 끝이 없는 학문이기 때문에 본인이 새로운 도전을 원한다면 가치가 있는 공부인 것 같아요. 비록 금전적으로 부담이 되지만 몬트레이가 장학금을 후하게 주더라고요. 저도 처음에는 학비를 다 계산해 보고 돈을 모아서 올 생각이었는데 생각보다 학교에서 장학금을 많이 줘서 부담이 덜 되요. 그러니까 처음부터 두려워하지 말고, 지원을 하면 길은 다 열린다는 말을 하고 싶네요. 일단 해보는게 중요한것 같아요.

 

2 Responses

  1. Gil says:

    안녕하세요? 저는 통역 대학원을 어디로 갈지 생각하고 있는 사람입니다. 포스트에 나오신 임세인씨나 위에 커멘트를 쓰신 Teresa분께 묻고 싶은것은 외국어 대학교를 졸업하셨는데 왜 몬트레이에서 다시 공부하고 싶으신지 궁금합니다. 외대를 졸업하고도 좋은 일자리(국제기구 등 다른 나라의 일자리)를 얻기가 어려워서 인지, 아니면 학교에서 받은 교육에 부족함을 느끼시는 것인지…만약에 외대와 몬트레이 중에 하나를 선택해야 한다면 어느 학교가 나을지 모르겠어요. 특히 몬트레이는 학비가 많이 비싸서요. 답변 주시면 감사하겠습니다.

  2. Teresa Chung says:

    안녕하세요? 올리신 포스트 잘 보았습니다. 저는 서울외대 T&I를 졸업하고 3~4년 정도 인하우스 및 프리랜서 통역사로 활동하고 있습니다. CI를 좀더 공부해 보고 싶다는 생각으로 몬터레이 진학을 고려해 보고 있는데요. Advanced entry 의 경우에 1년당 이수 학점이 상대적으로 많던데 과거 통역대학원 다닌때와 비교해 주실 수 있으실까요?사실 한국에서 통역대학원을 다닐때는 아침부터~ 저녁까지 빡빡하게 스터디만 했던 기억이 있습니다. –; 몬터레이 생활도 이와 비슷할까요?

    에~또 한국에서는 졸업시험을 합격할 때까지 사실상 졸업은 못하는 거잖아요. 몬터레이에서도 그러한지, 그러면 학생 VISA는 계속 유효한 것인지도 알고 싶습니다

    질문이 좀 많았네요.–; 그러면 더운데 공부하시는 거 힘내시고~ 답변도 부탁드립니다.
    감사합니다. ^^

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Sites DOT MIISThe Middlebury Institute site network.