Two ways of using “才”

The most wicked word of this week goes to ‘才’. It can both mean something is very difficult and easy to achieve.

1). 我家离学校很远,骑车半小时才到。(Indicating riding half an hour is a long journey.)

2). 我家离学校很近,才半个小时就到了。(Indicating half an hour is short distance, comparatively easy one.)

If 才 is followed by a specific time period of a specific amount of money, it means ‘only’.

考试才两个小时就结束了。

美国的电脑很便宜,才300块就能买一台。

If 才is followed directly by verbs instead of a specific amount of time/money, it means something is very difficult.

美国的电脑很贵,要300块才买的了一台。

 

Hopefully it helps clear some of your doubts.