MIIS en español

January 24th, 2013

Mi última clase de español

Posted by Angelica Zetina-Gonzalez in Translation and Interpretation/Traducción e Interpretación  Tagged , ,    

Una de las muchas cosas interesantes de estudiar en el MIIS es poder escuchar diferentes idiomas al mismo tiempo –sobre todo en la cafetería. Un grupo de estudiantes comenzó un proyecto que se llama B.U.I.L.D. (http://sites.miis.edu/build/); se trata básicamente de alumnos del MIIS que dan clases de su lengua materna, o cualquier otro idioma que sepan, para que otros alumnos o gente externa a la escuela aprendan otro idioma. Esto es un trabajo voluntario (o sea, que no te pagan) y trabajas durante 10 semanas en sesiones de 1 hora, enseñando lo tuyo… o lo mío, o lo nuestro, que es el español.

Al principio tuve mucha gente entusiasta que se fue haciendo cada vez menos, hasta que hoy –en mi última clase– tuve a mi fiel Olga, que no faltó a ninguna clase y que además fue mi única alumna por 6 clases. Ya que casi siempre estábamos sólo ella y yo, tuvimos tiempo de revisar vocabulario sobre las frutas y verduras, los animales, los colores, las partes de la casa, el árbol genealógico, más animales y muchas otras cosas además de las conjugaciones y 10 tiempos verbales.

También en esta última sesión le dije: «Estás lista» (así, en español). Revisamos las estructuras del presente perfecto, pasado perfecto, presente perfecto progresivo y pasado perfecto progresivo; después me dijo con su acento ruso (por si les quedaba duda del nombre Olga): «Ayer había estado tomando café por la mañana» (así, igual en español). Ahí está la prueba de que sí estaba lista; yo, casi lloro. Me di cuenta que a pesar de tener sólo a una estudiante, mi trabajo era importante para ella. Este tipo de cosas son las que valen la pena.

Esto fue una experiencia muy interesante, en primera porque es muy reconfortante ver a alguien de una cultura diferente a la tuya estar tan entusiasmado con tu idioma y tu cultura. Otra cosa interesante, por la que Olga se merece un premio, es que parte de la razón por la que ella siempre asistió a mi clase es porque le gustaba mi dinámica «demasiado energética». Que si a ella le gustó que yo hablara rápido, eso mismo fue la razón por la que todos mis asistentes chinos se fueron –para no volver, después de la primera clase. Los que me conocen saben que eso de la cámara lenta ¡no se me da!

Ya cuando se había terminado la clase y me estaba conteniendo para no llorar, me dijo: «¿Te puedo tomar una foto? Porque quiero enseñarle a mi esposo quién es mi maestra de español». … y ya no pude más, ¡soy muy sensible para estas cosas!

La moraleja de la historia es que, si estás leyendo esto en una computadora con internet entonces tu situación es mejor de lo que crees, nunca hagas las cosas sólo por dinero.

¡Gracias!



No Comments »

No comments yet.

RSS feed for comments on this post.TrackBack URI

Leave a comment

Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

(required)

(required)